We zijn net een weekend wezen helpen bij een verhuis van Noord naar IJburg. Annex wat klusjes klaren op de ouwe en vooral de nieuwe stek. In die paar dagen is m'n taalgebruik weer danig op de proef gesteld. Heerlijke uitdaging. Zo wilde ik tijdens de lunchpauze iets vertellen over een boek wat ik nu aan 't lezen ben: OPEN van Andre Agassi.
Ik zei dus in het Vlaams: André Agàssi.
Geen kat, laat staan een Hollands medemens, die wist waar het om ging. "???" was het enige wat aanvankelijk als repliek mijn kant uitkwam. Tot een van de jongens insprong als vrije vertaler en zijn landgenoten vertelde dat ik Ėgessie bedoelde. André Ėgessie, de tennisspeler. O ja, die... Fantastisch toch: zo dichtbij en zo verschillend.
Wat ook heel verschillend is, maar dat wist U al, en wij ook, is de beleving van nationale gebeurtenissen en festiviteiten. Na vele tientallen Koninginnedagen werd gisteren in Nederland pas voor de tweede keer Koningsdag gevierd. Daarin zijn ze niet te evenaren, laat staan te kloppen. Een duizend-woorden-prent om weer te geven wat zoiets teweegbrengt op de Amsterdamse grachten.
Water, lucht, rust en ruimte
IJburg of all places...En nu ben ik terug thuis: blij dat we een beetje konden helpen, hopelijk niet teveel in de weg hebben gelopen en heer Polo behoorlijk uitgeteld en aan recuperatie toe. Maar dat lukt wel.
Marco Polo
Geen opmerkingen:
Een reactie posten